Collégial et universitaire

La traduction sans peur... et sans reproche

Cours d’initiation à la version



Auteur : Liliane Pollack


ISBN13 : 9782891059992
Copyright : 1995
Nombre de pages : 240


Présentation

Ce manuel constitue une initiation à la traduction de l’anglais au français sans abuser du jargon dont le lecteur n'a que faire à ce stade. On y explique de façon claire, précise et concise les lois de la traduction.


Auteur

Liliane Pollack
Liliane Pollak, M.A., Université de Montréal, membre de l’Ordre des traducteurs et interprètes agréés du Québec, professeur de traduction et de français.
» Tous les livres par Liliane Pollack



Table des matières

Notions théoriques

Les connaissances de base pour devenir traducteur

Les premiers pas

Le contact des langues

La métalinguistique

Quelques distinctions du français et de l’anglais

Quelques notions de linguistique élémentaire

Les procédés de la traduction

Procédés directs

Procédés obliques

Des problèmes, des solutions, et des fautes à éviter

L’étoffement, le dépouillement

Le zeugme

Les faux amis

Anglicismes tenaces et expressions diverses à éviter

Les néologismes

Méthodologie de la traduction

Processus fondamental de la traduction

Méthode empirique ou comment traduire dans la pratique

Méthode empirique abrégée

Exemple dynamique d’une traduction

Traductions commentées

The Happiest Man on Earth

Brave New World

The Babbitts? House

Travaux pratiques

Gathering Cherries at the Farm

Cannon to the South

The Dentist and the Gas

The Simple Life in Paris

The Separation

Nineteen Eighty-Four

The Cell

Surfacing

Textes divers de traduction et d’adaptation

Watering it down

Revenge is the Mother of Invention

Paris

Recommander ce produit

Faites connaître le site de Chenelière Éducation à votre entourage!

Renseignements personnels

Renseignements sur le destinataire






Dans la même catégorie